韩语说:"心心"听起来是不是"毛冒"?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 19:03:19
看电影里有个小姑娘对她的爱宠取名叫"心心"(因为影片中文译字为"心心"_听起来好像是叫"毛冒",是的吗?是读"毛冒"吗?

"心"在韩文中有两种说法:마음和심.读音分别是manm manm,和shim.

"心"在专用词,固定词语里用심,如"心脏"是심장,其他情况下就用마음.

LZ说的电影<人狗奇缘>,我也看过的.

狗狗的名字是마음 마음,读起来就是manm manm,有点类似"蛮蛮".

心有两种读法,一种是你所说的<人狗情缘>里面的那只狗的名字,读mang mang.
另一种是读Sim ,是心情的"心",韩语有些字的读法就像中文多音字一样,有两种读法.
例"弹",可读dan 或tan.当

심심 跟汉语发音差不多的!西西~~

심심

不是